• Aide   /   
  • Pour nous joindre   /   
  • Adhérer au STTP   /   
  • S'abonner au Somm@ire STTP
  •  

    Vous aimeriez faire une différence?


    Catalogue de vêtements et d’accessoires du STTP (2010)

    Catalogue de vêtements et d’accessoires du STTP (2010)


    Examen stratégique de Postes Canada
    Examen stratégique
    de Postes Canada

    Campagne contre les fermetures, la privatisation et la déréglementation à Postes Canada

    Notre vision du service postal

    Sécurité et livraison du courrier en milieu rural

    Programme Besoins spéciaux / Programme Aller de l’avant

    Crise économique

    Information sur l'économie provenant d'organisations syndicales et de groupes progressistes...

     
     
     
    CSI 
    CTC 
    UNI 

    CTC : Campagne pour l’égalité économique des femmes

    spacer

    Lettre à Mary Traversy - Objet : Motion d’initiative parlementaire sur la livraison du courrier en milieu rural

    Le 8 décembre 2006  -  09:00

    FFRS / Lettre

    Dossier / File : 532-000

    PAR TÉLÉCOPIEUR ET PAR LA POSTE

    Le 8 décembre 2006

    Mary Traversy
    Première vice-présidente, participation des employés
    Société canadienne des postes
    2701, promenade Riverside
    Ottawa (Ontario)  K1A 0B1

    Objet : Motion d’initiative parlementaire sur la livraison du courrier en milieu rural

    Madame,

    Je vous écris pour vous communiquer de nouveau mes préoccupations relatives à l’interruption de la livraison du courrier à 240 boîtes aux lettres rurales à Stoneham, au Québec. Cette interruption fait suite aux préoccupations en matière de santé et de sécurité soulevées par des travailleurs et travailleuses au sujet de 27 de ces boîtes aux lettres uniquement.  

    Au cours de la réunion que nous avons tenue récemment, j’ai soulevé cette question et je vous ai fait remarquer que la décision de Postes Canada allait à l’encontre de la motion d’initiative parlementaire adoptée par la Chambre des communes sur la livraison du courrier en région rurale. Vous avez répondu que la motion ne constituait uniquement qu’une opinion et qu’au bout du compte il revenait à Postes Canada de décider de conserver la livraison aux boîtes aux lettres rurales ou de recourir plutôt à des boîtes postales communautaires.

    Selon le guide intitulé Vocabulaire de procédure parlementaire, publié par le gouvernement fédéral, une « motion » est une « proposition faite par un député, dont la Chambre est saisie et sur laquelle elle peut être appelée à se prononcer ou à ordonner qu’une action soit prise ». 

    Comme vous le savez sans doute, la motion présentée par Lui Temelkovski sur la livraison du courrier en milieu rural mentionne ce qui suit : « de l’avis de la Chambre, le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités devrait exiger de Postes Canada qu’elle maintienne la distribution rurale du courrier et assure la sécurité publique lorsque les citoyens sont tenus de ramasser leur courrier à un endroit désigné, loin de leur résidence ».

    Tous les partis se sont prononcés en faveur de la motion de M. Temelkovski, y compris le Parti conservateur. Tous les partis ont convenu que le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités devrait exiger de Postes Canada qu’elle maintienne la distribution du courrier dans les régions rurales et assure la sécurité des gens qui doivent se rendre à un emplacement de boîtes postales multiples éloigné de leur résidence pour ramasser leur courrier. Bien qu’une motion ne soit pas exactement une directive, elle exprime tout de même la volonté des membres de la Chambre des communes.

    Je voudrais savoir si Postes Canada compte respecter la motion sur la livraison du courrier en milieu rural. Je crois que tous les partis siégeant à la Chambre des communes aimeraient également connaître la réponse à cette question. Chose certaine, le Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes (STTP) aimerait bien la connaître.

    J’espère que vous répondrez par l’affirmative à cette question et que Postes Canada acceptera de signer le protocole d’entente sur la tenue d’un examen des boîtes aux lettres rurales. Nous tentons de conclure une entente à ce sujet depuis le 5 juillet 2006 et nous ne comprenons pas pourquoi il faut tant de temps pour parvenir à une entente. Je vous serais gré de me faire parvenir votre réponse par écrit d’ici le mardi 12 décembre 2006.

     

    Gayle Bossenberry
    Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes / Canadian Union of Postal Workers
    Coprésidente du Comité national mixte de santé et de sécurité / Co-Chair at the National Joint Health and Safety Committee

     

    c.c.

    • Philippe Arbour, dirigeant national des griefs / National Grievance Officer
    • Conseil exécutif national / National Executive Board
    • Comité national de la santé et de la sécurité / National Health and Safety Committee
    • Bernard Bruyère, président de la section locale de Québec / Quebec local president
    • Jack Layton, chef du Nouveau Parti démocratique / Leader, New Democratic Party
    • Gilles Duceppe, chef du Bloc Québécois / Leader, Bloc Québécois
    • Stéphane Dion, chef du Parti libéral du Canada / Leader, Liberal Party of Canada
    • Lawrence Cannon, ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités / Minister of Transport, Infrastructure and Communities
    • Lui Temelkovski, député, Chambre des communes / Member of Parliament, House of Commons
    • Daniel Petit, député, circonscr' + 'iption de Charlesbourg-Haute-Saint-Charles / Member of Parliament, Charlesbourg-Haute Saint-Charles
    • André Arthur, député, Portneuf – Jacques-Cartier / Member of Parliament, Portneuf – Jacques-Cartier

     

    Documents connexes

    Liens connexes

    Aucun
    spacer

    Campagnes et activités

    spacer

    Calendrier des activités

     
       Commentaires | Politique de confidentialité | Avis concernant les liens externes
    Copyright © 2000-2010 Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes et ses concédants.
    Tous droits réservés.
    scfp 1979 / sepb 225